Курсы иностранных языков
по Скайпу

 Skype: englishhotline_

 

 

Онлайн курсы английского языкаАнглийский

Онлайн курсы немецкого языкаНемецкий

Онлайн курсы французского языкаФранцузский

Записаться на бесплатный урок

Пожалуйста, введите Ваше имя
Пожалуйста, введите Ваш номер телефона
Пожалуйста, введите Ваш логин Skype

 

Курсы иностранных языков
по Скайпу

 Skype: englishhotline_

Стоимость:  45 мин. - 500 руб.  60 мин. - 625 руб.

Первый урок - бесплатно!

 

 

 

 
.

 

Онлайн курсы английского языкаАнглийский

Онлайн курсы немецкого языкаНемецкий

Онлайн курсы французского языкаФранцузский

Записаться на бесплатный урок

Пожалуйста, введите Ваше имя
Пожалуйста, введите Ваш номер телефона
Пожалуйста, введите Ваш логин Skype

Главные ошибки русскоязычных в английском языке

Важные моменты разговорного английского.

Главные ошибки русскоязычных в английском языкеГлавные ошибки русскоязычных в английском языке. Мы продолжаем говорить о том, какие ошибки чаще всего допускают русскоязычные во время общения на английском языке. Одна из них – do a mistake. Это неправильно, правильно сказать make a mistake. Всем привет! – Hi, all. Это тоже неправильно. Так не говорят, это звучит странно. Мы скажем hi, everybody. Если кто-то чихнул, а вы пожелали ему здоровья, то be healthy будет неправильно. Надо его благословить. Нужно сказать bless you. Давным-давно, когда не было таблеток и начинал кто-то чихать, то его благословляли, потому что не было лекарственных средств. На вопрос «How are you?» некорректно ответить as usually. Во-первых, потому, что это наречие времени, и оно звучит в этом контексте некорректно. А во-вторых, as usual тоже звучит неправильно, потому что переводится «как обычный». На вопрос How is it going? можно ответить as usual. Ещё есть примеры, когда мы переводим дословно с русского на английский и получается ерунда. Например: на вопрос «How do you feel?» нельзя ответить «I feel myself…». Надо сказать «I feel good». Часто также говорят also в конце предложения. Это неправильно. Надо говорить I like it too. Если не в конце предложения, тогда можно употребить also. Если у вас завышенная самооценка, и вы готовы сказать эту фразу, то делайте это правильно.

Как зазвучать, как иностранец

Некоторые фразы, присущие носителям языка.

Как зазвучать, как иностранецКак зазвучать, как иностранец. Давайте поговорим о том, как говорить на английском так, как настоящий иностранец. Какие фразы подойдут для достижения этой цели? Как зазвучать так, как настоящий американец? Одна из фраз, которую я вам хочу предложить, это фраза Hit the spot. Что означает «удовлетворить кого-то, сделать что-то правильно для кого-то». Например: «The burger really hit the spot! I didn`t realize how hungry I was! ». То есть, гамбургер то, что надо. Я и не думал, что я такой голодный. И второй пример: «You really hit the spot with that answer» Что означает, что человек попал в точку своим ответом. Эту идиомы вы можем перевести двумя способами – «Удовлетворить кого-то» и второе значение « Быть правильным или точным». Следующая наша сленговая фраза «Off the record», что означает «не для протокола». Если вы говорите эту фразу, значит вы не хотите, чтобы кто-то рассказал то, что вы рассказали. Например: «What I am about to tell you is off the record». «-Off the record?-Completely».

Предлоги в английском языке

Совершенствуем английскую речь.

Совершенствуем английскую речь. Предлоги в английском языкеПредлоги в английском языке. Давайте сегодня поговорим о предлогах, так как этот раздел грамматики не такой простой, как кажется. Дело в том, что нередко глагол сочетается с предлогом не так, как в русском языке, поэтому приходится просто запоминать, какой предлог сочетается с каким глаголом. В любом случае, тема эта актуальная и стоит уделить ей внимание в этой статье. Вы поймёте, как правильно употреблять предлоги, когда мы говорим о транспорте, о местоположении и времени.

Начнём с предлога at. Этот предлог часто связан с местоположением. Когда вы говорите, что вы находитесь в каком-то конкретном, определённом месте без всяких абстракций, употребляйте предлог at. Например, at home, at work, at school, at the corner. Когда мы говорим о точном времени, мы тоже употребляем предлог at. Например: at 7 o`clock.С транспортом мы предлог at не употребляем.

Идиомы в английском языке

Совершенствуем английскую речь.

Идиомы в английском языкеИдиомы в английском языке. Сегодня поговорим об идиомах в английском языке. Я хочу разобрать с вами некоторые идиомы и разобраться в том, что они означают на вашем родном языке и когда можно их использовать, в каких ситуациях. Американцы очень часто употребляют идиомы, поэтому стоит знать хотя бы некоторые из них. Идиомы вы будете быстро учить, если будете общаться с друзьями в неформальной обстановке, если вы будете ходит в кинотеатры и смотреть фильмы, посещать бары и рестораны. Потому что именно в неформальной обстановке вы можете услышать наибольшее количество идиоматических выражений.

Труднопроизносимые английские слова

Говорите по-английски, а не ломайте язык.
Труднопроизносимые английские словаТруднопроизносимые английские слова. Сегодня у нас разговор будет о тех словах в английском языке, которые трудно произносить. Затронем мы и тематику слов, которые являются самыми красивыми в английском языке. Конечно, самыми красивыми считаются слова из французского языка, например, opulent – пышный, evanescence-ускользающий. Но в английском языке есть тоже красивые слова, давайте упомянём некоторые из них.