Как зазвучать, как иностранец

Некоторые фразы, присущие носителям языка.

Как зазвучать, как иностранецКак зазвучать, как иностранец. Давайте поговорим о том, как говорить на английском так, как настоящий иностранец. Какие фразы подойдут для достижения этой цели? Как зазвучать так, как настоящий американец? Одна из фраз, которую я вам хочу предложить, это фраза Hit the spot. Что означает «удовлетворить кого-то, сделать что-то правильно для кого-то». Например: «The burger really hit the spot! I didn`t realize how hungry I was! ». То есть, гамбургер то, что надо. Я и не думал, что я такой голодный. И второй пример: «You really hit the spot with that answer» Что означает, что человек попал в точку своим ответом. Эту идиомы вы можем перевести двумя способами – «Удовлетворить кого-то» и второе значение « Быть правильным или точным». Следующая наша сленговая фраза «Off the record», что означает «не для протокола». Если вы говорите эту фразу, значит вы не хотите, чтобы кто-то рассказал то, что вы рассказали. Например: «What I am about to tell you is off the record». «-Off the record?-Completely».

И переходим к следующей фразе. «Play by ear-действовать по ситуации». Эту фразу вы можете употребить, если не уверены, что что-то получится, поэтому говорите, что посмотрим по ситуации. Например: «Are we meeting at noon on Saturday? - I hope so. I have some things to go in the morning, so let us play it by ear». То есть, мы встречаемся в полдень в субботу?- Надеюсь, да. Утром мне нужно кое-что сделать, но будем действовать по ситуации. Ещё пример: «you are right. Let`s play it by ear. How about we play all that by ear? ». Следующая сленговая фраза – это «Bottom line». Например: «Bottom line is, you sure your TV`s broken here»- Суть в том, что ваш телевизор сломался. И ещё пример: «What? No, that`s the bottom line. Nobody gets hurt». –Что? Нет, не в этом суть, никто не пострадает. Следующая фраза – Man up- Взять себя в кулак, взять волю в кулак. Это побуждение быть мужественнее, взять волю в кулак. Например: «You need to man up and tell your boss that you expect a raise for all the hard work you do! »- Тебе нужно взять волю в кулак и сказать своему боссу, что ты ожидаешь повышения за всю тяжёлую работу, которую ты делаешь! «You better man up!»- Будь мужиком! Следующая фраза – Pig out! Что означает «есть много и с жадностью». The food was free, so I pigged out! И ещё один пример: «And momma cooked a breakfast with no hog, I got my grub on, but didn`t pig out»- К тому же мама приготовила завтрак без свинины. Я немного поел, но не обожрался. Следующее слово – Hyped. Это означает «быть взволнованным». Это то же самое, что excited. Например: «I was hyped about getting the iPhone X as a gift»- я был сильно взволнован, получив в подарок IPhone X. Ещё пример: Whoa. I have never been properly hyped before-Вау, я никогда ещё не был по-настоящему взволнован! Следующее сленговое слово – Peanuts. Это означает «гроши, низкая зарплата». Пример: «They want me to do everything, but they only pay peanuts»-Они хотят, чтобы я всё делала, а платят копейки. И ещё один пример: «they work for peanuts»-Они работают за гроши. Следующая фраза – Know it all- Мистер всезнайка. Пример: Kelly`s new boy is such a know it all!- Новый парень Келли такой всезнайка! Следующая фраза: Budge up-подвинь свою пятую точку, чтобы всем хватило места сесть. Ещё слово – My bad-моя ошибка-Это мой косяк. «Oops, my bad, honey. I will do them right now! Следующая сленговая фраза – Heads up!- Предварительно уведомлять, особенно о будущих трудностях. «Hey, just a heads up- the boss is in a bad mood! »- Эй, просто предупреждаю–босс в плохом настроении. На этом всё, надеюсь, эта статья была для вас полезна и до встречи!