Как преподавать полностью на английском

Погружение в атмосферу английского языка.
Как преподавать полностью на английскомКак преподавать полностью на английском. Здравствуйте! Тема очередной нашей статьи - рассказ о том, как сделать так, чтобы занятия проводились максимально полезно для учащегося. Конечно, один из главных компонентов, который показывает эффективность занятий - это урок, который полностью ведётся на английском языке. Вследствие этого ученик полностью погружается в атмосферу английского языка и моделируется искусственно языковая среда. Возможно, в конце статьи мы затронем и другие факторы, которые говорят о том, что это эффективный урок, но пока сосредоточимся на том, как сделать так, чтобы было максимальное погружение ученика в языковую среду.



Этот вопрос надо разделить на две части: преподавание в классе, где присутствует группа учеников, и на индивидуальные занятия с одним учеником. Начнём с первого. В обычной средней школе бывает так, что от учителя требуют проведение урока полностью на английском языке. Особенно на этом настаивают, если это открытый урок, где нужно показать всю полноту владения методами и средствами обучения, где педагогу нужно раскрыться в полной мере и показать всё, на что он способен. Что же сделать, какие действия предпринять, чтобы произошло это самое погружение в языковую среду?

Давайте проанализируем, что мешает учителю на уроке говорить только на английском? Во-первых - как это ни странно, леность самого учителя. Чего греха таить, не все преподаватели имеют достаточный багаж знаний и соответствующую языковую практику. И не всегда в этом их вина. Учителю порой негде повышать свой профессиональный уровень в плане совершенствования навыков речи. Если методическую сторону работы можно совершенствовать постоянно, было бы желание, то языковую практику учителю зачастую негде поддерживать, особенно учителю, живущему в небольшом городе, где нет языковых клубов, meet-up - ов, носителей языка, с которыми можно было бы пообщаться. Поэтому, приходя на урок, такой учитель не утруждает себя внутренним осознанием того, что необходимо постоянно совершенствовать свою речь. Это отражается и на учениках, они не получают достаточную языковую практику на уроке.

Во–вторых, учитель может предположить на уроке, что дети его не понимают, и, соответственно, не будет стараться говорить всё время на английском языке. В этом случае рекомендуется учителю говорить более простыми фразами, не злоупотребляя деепричастными оборотами и сложными конструкциями. Например, в младших и средних классах можно пока объяснять грамматику на русском языке, но остальную часть урока говорить исключительно на английском.

И, в-третьих, хочу поделиться своим педагогическим опытом и посоветовать как можно меньше говорить самому, чтобы у детей оставалось как можно больше времени говорить самим. Это тоже нередкая ситуация, когда учитель много говорит сам на уроке, увлекается и не может остановиться, хотя, если говорить конкретно о преподавании английского, наоборот, надо давать возможность детям выговориться, особенно, если это большой класс и нужно охватить работой максимальное количество учеников. Поэтому, надо стараться максимально охватить класс работой, ещё и потому, что незанятые ученики начинают нарушать дисциплину и это приводит к тому, что учитель отвлекается на посторонние вещи, делает замечания, что отрицательно сказывается на общем микроклимате на уроке и на качестве преподавания и усвоения материала. Займите детей работой, больше задавайте им вопросов и используйте разнообразные ролевые игры. Всё это положительно скажется как на вашей работе, так и на качестве усвоения знаний учениками.

Что касается индивидуальной работы, тут своя специфика, которая требует отдельного рассмотрения и я, может быть, я напишу об этом отдельную статью. В рамках этой статьи лишь упомяну, что на ранних этапах изучения языка не избежать некоторой доли общения на родном языке, поскольку словарный запас ученика ещё небольшой и не все новые слова можно объяснить синонимами, снабдить поясняющими картинками или показать жестами. Но на более поздних этапах, когда уже есть неплохой словарный запас, общение на родном языке можно свести к минимуму. А на сегодня всё, до новых встреч и новых статей!