Как учить новые иностранные слова на дому

Секреты запоминания новых слов.
Как учить новые иностранные слова на домуКак учить новые иностранные слова на дому. Тема сегодняшней статьи – вопрос о том, как ученику запоминать новые слова, находясь дома. Сама постановка вопроса может быть некорректной, и я это допускаю. Давайте разберёмся в том, что это значит, выучить слова. Могут быть разные точки зрения. Одни люди могут сказать, что это способность быстро перевести слово, другие - способность употребить его быстро в речи, то есть, уметь применять слово на практике, третьи – что это способность прочитать слов и подобрать эквивалент. Но, мы забываем о том, что финальная часть знания слова - это умение его машинально представить в воображении. Именно с того момента, когда вы можете представить себе перевод слова, которое учите, образно, вы можете сказать, что ваше слово попало в активный словарный запас. Активный словарный запас - это то количество слов, которое вы можете применить в активной речи. Пассивный словарный запас – это когда вы учили слово и можете его перевести с иностранного языка на родной. Если же вы свободно переводите с родного на иностранный - это и есть использование активной лексики. В чём же заключаются тонкости этого накапливания учеником активной лексики? Давайте разберёмся.



Если спросить учеников, как они учат слова, многие ответят, что это происходит следующим образом: ученик приходит домой, берёт тетрадку со словами, которые нужно выучить, садится за стол ( а скорее, ложится на кровать) и молча смотрит на них, пытаясь запомнить. И это самый худший вариант запоминания слов. В лучшем случае, кто-то из них читает слова вслух. Ну, этот способ уже получше. Потом ученик приходит в школу, и, во многих случаях, пишет словарный диктант. Учитель произносит слова, которые нужно записать в тетрадь а также записать их перевод. Но, на самом деле, это не работает. Это не даст хороший результат запоминания, это на самом деле просто зубрёжка, на которой была построена советская школа и больше ничего. Так же неэффективны пересказы, текстов, которые также в массовом порядке задают на дома в качестве домашнего задания. Если это младший школьник, то у него в принципе ещё не сформированы навыки пересказывания текста. Кроме того, частое пересказывание текста противоречит одному из принципов обучения - разнообразию. Учитель должен понимать, что часто задавая упражнения на пересказ, он не соблюдает основные принципы обучения, и, соответственно, не сможет стать хорошим преподавателем. Всегда теория должна поддерживать практику в своём развитии. И, поэтому, почему бы не включить фантазию и не предложить детям что-то новое и оригинальное?

Можно вместе обсудить, как можно лучше это сделать. Возникают иногда ситуации, когда сам учитель сомневается, какой метод запоминания лучше выбрать. Можно обсудить это с детьми и будьте уверены, что они предложат свои альтернативные методы, некоторые из которых могут показаться оригинальными и полезными. Можно подключить к запоминанию аудиосопровождение, можно, писать словарный диктант на уроке, а после этого предложить ученикам составить из пяти выбранных слов предложения. Или, как вариант, составить из списка слов, которые необходимо запомнить, мини- сочинение. И вот, уже принцип разнообразия упражнений уже соблюдён.

Следующий вопрос, которому стоит уделить внимание – вопрос перевода текста. Все ли слова нужно знать для того, чтобы качественно перевести текст? Как понять, стоит ли запомнить новое слово, которое повстречалось в тексте или лучше его отложить? Если слово встречается в тексте несколько раз, значит оно важно. Во-первых, в нормальном качественном учебнике никогда в новом тексте не будет более 10-15 процентов незнакомых слов. Это стандарт и норма, которой придерживаются в учебниках западных издательств, построенных по коммуникативной методике. Во-вторых, слово необязательно заучивать сразу, если оно не встречается в последующих упражнениях на закрепление данного текста . Это критерий, который необходимо знать. И в третьих, есть слова, которые называются однокоренными, которые входят в группу word family. Word family - это однокоренные слова, то есть слова, имеющие общий корень. Пример - зная слов patient, мы легко догадаемся о значении слова patience или impatience. Кроме того, и это обязательно в применении коммуникативной методики, учитель на уроке должен использовать жесты, артикуляцию, наглядные средства обучения, то есть картинки, плакаты, пояснения, которые помогают ученику понять значение слова. Если это неправильные глаголы – то можно сначала просто учить эти глаголы, потом выписать невыученные слова, написав их на листке. И, таким образом, доходим до такой стадии, когда уже нечего выписывать на бумагу, все слова уже выучены. Можно придумать ещё немало способов и методов изучения новой лексики и я не претендую в рамках этой статьи на всеобъемлемость рассмотрения этого вопроса. Но, если мои советы помогут молодым начинающим педагогам и обогатят педагогический багаж преподавателей, значит, эта статья была написана не зря.