Ответы на вопросы

Продолжаем раскрывать темы, интересующие нашу аудиторию.
Ответы на вопросыОтветы на вопросы. Сегодня у нас будет не статья, а просто ответы на вопросы, которые часто возникают у учеников и у просто интересующихся иностранным языком. Ну что же, начнём.



В ходе преподавания могут возникать разные проблемы, которые нужно решать по ходу урока. Например, бывает ситуация, когда ученик не понимает значения иностранного слова. Учитель уже и синонимы подобрал, и использовал язык жестов и мимики, а ученику всё непонятно, что же это слово обозначает. Как же в этом случае поступить? Конечно, самый простой вариант – дать русский эквивалент английского слова. А если вы поставили целью преподавать только на английском, не переходя на иностранный язык? В этом случае заранее учите ученика догадываться о смысле слов. Ведь всегда в тексте ученику будут попадаться новые слова. Как же быть? Пусть попробует посмотреть на соседние с незнакомым словом слова и попытаться понять, что обозначает это слово. На элементарном уровне или на уровне ниже среднего можно иногда использовать и русский язык для объяснения новых слов, пока у ученика нет достаточного лексического запаса. Иногда для ученика первые занятия могут вызывать некий стресс и дискомфорт, поэтому в этом случае целесообразно перевести слово на русский язык.

Следующий вопрос касается обучения взрослых. Здесь есть своя специфика. Взрослым часто хочется разговаривать как можно больше, даже в ущерб изучению грамматики. Нужно объяснять таким взрослым ученикам, что грамматика тоже важна. Ведь ученик не будет знать, как правильно строить предложения. Как компромисс, можно смешивать грамматику и коммуникативный подход. Я имею в виду, можно придумать вопросы по поводу изучения грамматического правила. Этот принцип хорошо реализован в учебнике Face2Face. Там ученик не учит в теории какое – то конкретное правило а просто отвечает на вопросы с двумя вариантами ответа. Он просто выбирает нужный ответ, таким образом, наталкиваясь на мысль о том, в чём состоит смысл определённого грамматического правила.

Следующий вопрос: как работать с текстом? У каждого преподавателя свой подход к работе с лексикой. Как правило, стандартный подход состоит в следующем: сначала учитель читает текст, ученик повторяет за ним. После этого нужно спросить ученика о наличии незнакомых слов в тексте и постараться объяснить ему эти слова сначала при помощи синонимов, если это не помогло, при помощи мимики и жестов, если это не помогло, можно дать ученику приблизительный синоним или спросить его, как он сам думает , что может обозначать это слово. После этого можно обсудить текст. Здесь тоже возможны варианты. Можно попросить ученика пересказать текст, если он несложный. Можно задать вопросы по тексту, причём, важно, чтобы не только учитель задавал вопросы, но также и ученик мог их задать учителю. Конечно, в любом коммуникативном учебнике есть ряд упражнений на запоминание текста. Это могут быть предложения, куда нужно подставить недостающие по смыслу слова. Это могут быть упражнения, где нужно выбрать одно из двух слов, подходящее по смыслу. Вариантов может быть много. Какой вариант выбрать, решает учитель. Можно чередовать различные комбинации и варианты. Это целесообразно делать, так как нужно соблюдать один из принципов обучения – вариативность, то есть, разнообразие.

Следующий вопрос: как мотивировать маленьких детей? Конечно, помимо учебника им нужно предложить просмотр мультфильмов, использовать в обучении различные игры, ребусы, комиксы и т.п. Не надо нагружать их на уроке, используйте ещё один принцип обучения – постепенность и последовательность. Начинайте с самых простых коммуникативных учебников: First Friends, Friends and Family, Get Set Go, Way Ahead и др. Всегда придерживайтесь основных принципов обучения, и ваше преподавание будет успешным.