Типичные ошибки в грамматике английского языка

Обзор 15 типичных грамматических ошибок.
Типичные ошибки в грамматике английского языкаТипичные ошибки в грамматике английского языка. Сегодня тема нашего разговора – ошибки в грамматике, которые допускают русскоговорящие люди. Остановимся на 15 типичных ошибках, которые раздражают носителей языка или, по крайней мере, приводят их в лёгкое замешательство.

Итак, первая ошибка – неправильное построение фразы emigrate to вместо emigrate from. Ведь мы эмигрируем ИЗ какой-то страны а не В какую-то страну. Immigrate to - это будет уже правильно. Второе – не злоупотребляйте словом literally. Это слово переводится «буквально», Но, в фразе «My head literally exploded» это слово переводится как «на самом деле». Поэтому следите за употреблением этого наречия. Следующее слово – expresso. Мы читаем это слово как «Эспрессо», а не как «Испрессо». Дальше – they are, there are, their. Это разные слова, хотя звучат они почти одинаково. Следующее недоразумение – что употреблять,it или there, если речь идёт о компании или организации?

В Америке употребляют it. В британском английском принято также говорить they. Единственное исключение в американском английском – слово family. Оно всегда they. Следующее различие – you`re и your. Your – это притяжательное местоимение, обозначающее «твой, твоя, твоё». Следующая ошибка – вопросительное слово Who. Оно употребляется только в отношении людей, поэтому будьте осторожны, и не употребляйте это вопросительное слово в отношении неодушевлённых вещей. Следующее выражение – piece of mind. Piece – это кусок, поэтому надо написать peace of mind, что означает «всё прекрасно». Давайте теперь разберём тему по использованию запятых. Первый момент – когда у нас перечисление каких-то мест, мы между ними ставим запятую. Но в русском языке, если бы мы сказали: «я одела платье, серёжки и браслет», то перед «и» мы бы не ставили запятую. НО в английском языке мы ставим запятую. Следующий момент касается запятых, когда мы соединяем два предложения. Если два простых предложения имеют подлежащее и сказуемое, то перед and мы ставим запятую, так как мы хотим, чтобы они были вместе. Третье – это когда мы отделяем вводные слова или фразы – however, moreover и т.д. Обязательно используйте их в речи, если вы хотите произвести впечатление на экзаменующего. Они очень любят такие слова, поэтому выучите их. И, конечно, эти вводные слова выделяются запятыми.

Следующее: поговорим о ресторанах. В Америке сложно попасть в хороший ресторан. Часто мы звоним и говорим: «Можно, пожалуйста, сделать мне reservation». Вам могут ответить: «We are first-come, first-served». Это значит, что кто первый пришёл, того первого и посадили. Следующее – слово compliment. Это не только комплимент а также это тогда, когда мы дополняем что-то. Следующие слова вам всем знакомы: farther и further. Когда мы учились в школе, нам говорили, что это два равнозначных слова и вы можете выбирать что угодно. На самом деле farther мы употребляем, когда говорим о дистанции, расстоянии. Оно географически дальше по местонахождению. Further – это когда мы говорим о чём-то не дистанционном. Далее – в английской речи многие слова должны быть с заглавной буквы. Пишите с большой буквы существительные, прилагательные, наречия и глаголы. Пишите с маленькой буквы артикли и предлоги. И последнее – многие из этих советов применимы к русскому языку и я сейчас вам расскажу, когда в английском используется точка с запятой. В русском, кстати, почти всегда так же. Точка с запятой используется, когда у нас есть два предложения, которые спокойно могли бы существовать как два разных предложения, но мы хотим их объединить. Мы просто хотим объединить эти два предложения в одно. Вот такие распространенные ошибки не носителей английского языка. Надеюсь, статья была вам полезна и до встречи!